Знание русского, английского и норвежского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Осло (Норвегия).
Анкету переводчика просмотрели 1633 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: МГУ имени М.В.Ломоносова, факультет фундаментальной медицины (2006-2012)
C 2009 года по настоящее время - внештатный переводчик медицинской тематики. Сотрудничаю со специализированными бюро переводов и прямыми заказчиками. ОБЛАСТИ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ: • Клиническая медицина (выписки, справки, эпикризы, протоколы операций и исследований) • Фармакология (обзоры клинических и доклинических данных, периодические отчеты по безопасности, описания методов, инструкции по применению, досье на лекарственные препараты, отчеты по клиническим исследованиям и т.д.) • Медицинское оборудование и медицинская техника (инструкции к оборудованию, каталоги хирургического инструментария и т.д.) • Медико-биологические науки (биология, биотехнология, молекулярная биология, генетика, микробиология) Переводческие проекты: перевод документации по клиническим исследованиям для компаний SUN Pharmaceuticals, EVER Neuropharma, Abbott, Allergan, Dr. Reddy’s, GSK Biologicals; перевод инструкций к реабилитационному оборудованию для компаний Бека (Асвомед) и Thera-Band; каталогов хирургического инструментария и инструкций к оборудованию для компаний BBraun, Johnson&Johnson, Neuromed, Medtronic, Biotronik, Dornier MedTech
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 3 года.
Отправить сообщение переводчику
|