Знание английского, немецкого, итальянского и нидерландского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Кемерово (РФ).
Анкету переводчика просмотрели 522 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: ОБРАЗОВАНИЕ ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет», Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций 2012 – 2017 гг. – Направление подготовки: «Специальный перевод» Профиль подготовки: «Специальный перевод» Квалификация: «Лингвист-переводчик» Диплом с отличием 2013 – 2016 гг. – Курсы повышения квалификации Направление: «Нидерландский язык» 2016 г. – сертификат о сдаче международного экзамена САЕ на знание английского языка (подтвержден уровень С1/С2)
ОПЫТ РАБОТЫ: 4 ГОДА сентябрь 2017 г. – сентябрь 2018 г., КАО «Азот», специалист Отдела оборудования Управления снабжения устный перевод (последовательный), письменный перевод технической и юридической документации (английский, немецкий, нидерландский язык), приём иностранных делегаций, оформление приема иностранных делегаций, ведение деловой переписки с иностранными партнерами май – сентябрь 2017 г., ООО «КБА», г. Кемерово, делопроизводитель со знанием английского языка перевод текстов на тему машиностроения (презентаций, спецификаций к карьерным самосвалам, и т.д.), перевод деловых писем, документов, протоколов, ведение деловой переписки с российскими и иностранными партнерами, в т.ч. и на английском языке октябрь 2016 г. – настоящее время – БП «Интер-Контакт», г. Пермь, внештатный переводчик перевод личных документов с нидерландского на русский язык и с русского на нидерландский август 2016г. – апрель 2018 г., АП «Авикс», г. Иркутск, внештатный переводчик перевод текстов технической и общей направленности (нефтегазовый перевод, электроэнергетика, строительство, юридическая документация, маркетинг, общая тематика) сентябрь 2014 г. – настоящее время, переводчик-фрилансер (английский, немецкий, нидерландский и итальянский язык) СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАВЫКИ И ЗНАНИЯ • Помимо стандартного пакета MS Office активно пользуюсь SmartCAT, Trados, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator. Легко осваиваю новое ПО, в особенности переводческое. Имею опыт работы с конструктором сайтов «Tilda». • Знание английского языка (C1/C2, подтверждено сертификатом о сдаче экзамена CAE в мае 2016 года). • Знание немецкого языка (B2+). • Знание нидерландского языка (B2+). • Знание итальянского языка (B2). МОИ НЕДАВНИЕ ПРОЕКТЫ март 2019 г. – настоящее время – проект «WatercolorLab» перевод материалов с русского н...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 4 года.
Отправить сообщение переводчику
|