Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Ашот Генрикович Гарегинян '57 лет

Знание русского, английского, польского и армянского языков. Родной язык - армянский. Проживает в городе: Ереван (Армения).

Анкету переводчика просмотрели 513 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: В 1982 году окончил факультет русского языка и литератиры Ереванского Государственного университета (диплом с отличием).

Ashot GareginyanPersonal InformationMarital status: marriedCitizenship: Republic of ArmeniaNationality: ArmenianBorn: August 5, 1960Place of Birth: Yerevan, ArmeniaEducation1967-1977 Secondary school № 42 Yerevan, Armenia 1977-1982 Yerevan State University, faculty of languages and literature (obtained a distinction) Professional experience•At present – free-lance journalist ranslator/editor, making different journalistic products for a number of local and foreign mass media, including Yerkramas newspaper (Krasnodar, Russian Federation), The Navigator News (Philadelphia, United States). Making different orders concerning translations, proofreading, and editing, as well. Working languages are: Armenian-English-Russian, and some Polish. •September, 2016 – May, 2017 – Specialist for Public Outreach and Social Policy in the Kapan Mining and Processing Company CJSC, Armenia. Circle of duties: translations, editing, proofreading, composing of information materials for company’s newsletter and portal, both on Russian and Armenian. •May, 2011-December, 2011 – PR Manager at UNISON NGO, which deals with advocacy issues concerning persons with disabilities (PWDs) in Armenia•March, 2010-March, 2011 – Translator/editor at A1+ News agency •October, 2006-February 1, 2009 – MA Journalism Courses coordinator in the Yerevan State Linguistic University after Valery Brusov•April, 2006-October, 2006 – free-lance journalist ranslator •November, 2004–April, 2006 – staff reporter of “Delovoy Express” (“Business Express”) weekly, Yerevan, Armenia•September, 2003-November, 2004 – free-lance reporter•September, 2002 – September, 2003 – Project Coordinator for Publications and Marketing in Armenian branch of the International Foundation for Election Systems (IFES/A...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 10 год.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) oдин+дeвять = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru