Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Светлана '22 года

Знание русского, английского и испанского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 369 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Российский университет Дружбы Народов - Факультет Гуманитарных и социальных наук, направление Международные отношенияUniversidad de las Islas Baleares (Университет Балеарских островов), Пальма-де-Майорка, Испания, факультет ИсторииРоссийский Университет Дружбы Народов - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (испанский язык)Российский Университет Дружбы Народов - Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)DELE – Diploma de Español como Lengua Extranjera, Институт Сервантеса (Instituto Cervantes), Сертификат о владении испанским языком на уровне B2

Знание языков:Русский — роднойАнглийский — свободно владеюИспанский — свободно владеюКорейский — базовые знанияОпыт работы:ООО "АвиаЮрПеревод" - Переводчик с английского и испанского языков (Май 2017 — настоящее время)Основные обязанности:- работа с текстами, документами на испанском и английском языках: вычитка, редактура и перевод (русский - иностранный, иностранный - русский) по технической (преимущественно авиационной) тематике;- составление глоссариев по данной тематике;- перевод юридической документации;- ведение отчетной документации.OOO "Перегрин Диагностикa" - Менеджер по продажам (Ноябрь 2013 — Май 2017)Inhispania - Практикант (Февраль 2017 — Март 2017)Перевод сайта на русский язык для одной из ведущих школ обучения испанскому языку в МадридеФедеральная служба государственной статистики - Практикант (Февраль 2017 — Март 2017)Основные обязанности:- работа, чтение и понимание статистической документации;- перевод статистической документации с английского языка на русский и наоборотОбо мне:Свободно владею двумя иностранными языками - английским и испанским, проходила стажировки и обучалась за границей, основные тематики - деловое общение и техническая документация, дополнительно на базовом уровне знаю корейский, изучаю немецкий;Готова обучаться и расти профессионально, быстро начать работу в новой сфере;Умею работать с большими объемами и несколькими задачами одновременно, выполнять их качественно и в необходимый срок;Знание компьютера на уровне уверенного пользователя (Microsoft Office Word, Excel, PowerPoint, Adobe и пр.)







Специализация и тематики текста



Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) cемь+шecть = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru