Знание русского, английского и немецкого языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Красноярск (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 517 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: 2001 – 2004 гг. Иркутский Государственный Университет Путей Сообщения, «Вагоны» 2002 – 2006 гг. Иркутский Государственный Лингвистический Университет, «Преподаватель немецкого языка» 2004 – 2006 гг. Иркутский Государственный Технический Университет, «Роботы и робототехнические системы» 2006 – 2010 гг. Технический Университет города Кемниц, Германия, «Металлорежущие станки и деформирующая техника» 06.06 – 09.06 Институт металлорежущих станков и деформирующей техники в Кемнице, практика
(немецкий-русский, русский-немецкий, английский-русский, английский-немецкий) в областях: • Станкостроение • Робототехника, мехатроника • Автомобилестроение • Металлообработка • Измерительная техника • Техническая документация Свыше 8 лет работаю письменным техническим переводчиком.Дата рождения: 13. 05. 1984 (Возраст: 33) Местонахождение: Россия, Москва Знания программ: Trados 2011, Across, Déjá Vu X2, Transit XV, Pro/ENGINEER, ANSYS, ABAQUS, Nastran, MS Office, MatCAD, AutoCAD, SolidWorks Оплата и объём 300 рублей за 1 стр.1800 знаков с пробелами или 250 слов. Примерный объем в день: 8 страниц. Оплата предпочтительно на карту Сбербанка (Виза), на счёт Paypal, в Webmoney, а также через «Яндекс.Деньги». Чувство языка и обучение в технических вузах России и Германии сформировали хорошую базу для переводческой деятельности в технической области. Накоплен багаж терминов, опыт технических и общих переводов, а также представление о технике в следующих университетах и фирмах: 2001 – 2004 гг. Иркутский Государственный Университет Путей Сообщения, «Вагоны» 2002 – 2006 гг. Иркутский Государственный Лингвистический Университет, «Преподаватель немецкого языка» 2004 – 2006 гг. Иркутский Государственный Технический Университет, «Роботы и робототехнические системы» 2006 – 2010 гг. Технический Университет города Кемниц, Германия, «Металлорежущие станки и деформирующая техника» 06.06 – 09.06 Институт металлорежущих станков и деформирующей техники в Кемнице, практика 02.08 – 07.08 Фраунгоферский институт металлорежущих станков и деформирующей техники в Кемнице, должность помощника научного сотрудника Август 2009 Фольксваген Мозель, краткосрочная работа для студентов 10.09 – 02.10 Альфа Консалтинг ГмбХ Кемниц, переводчик технической документации, каталогов деталей, чертежей, се...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 8 лет.
Отправить сообщение переводчику
|