Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Мерей '29 лет

Знание русского, английского и казахского языков. Родной язык - казахский. Проживает в городе: Астана (Казахстан).

Анкету переводчика просмотрели 731 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Образование • 2012-2013 Степень магистра прикладного переводоведения Университета Восточной Англии, Великобритания (по программе «Болашак») • 2008-2010 Степень бакалавра финансов, Академия «Кокше», Казахстан • 2004-2008 Степень бакалавра переводческого дела, языки: казахский, русский, английский, КГУ им. Ш. Уалиханова, Казахстан. Сертификаты: • 2015 май, сентябрь – курсы синхронного перевода А. Фалалеева, который является членом международной ассоциации переводчиков AIIC; • 2012-13 – Посещение семинаров политической и бизнес школы, клуба разговорного английского языка, Великобритания; • 2010 – Техника перевода спецификаций инструментов Endo-flex, Германия.

Образование • 2012-2013 Степень магистра прикладного переводоведения Университета Восточной Англии, Великобритания (по программе «Болашак») • 2008-2010 Степень бакалавра финансов, Академия «Кокше», Казахстан • 2004-2008 Степень бакалавра переводческого дела, языки: казахский, русский, английский, КГУ им. Ш. Уалиханова, Казахстан. Сертификаты: • 2015 май, сентябрь – курсы синхронного перевода А. Фалалеева, который является членом международной ассоциации переводчиков AIIC; • 2012-13 – Посещение семинаров политической и бизнес школы, клуба разговорного английского языка, Великобритания; • 2010 – Техника перевода спецификаций инструментов Endo-flex, Германия. Опыт работы: • с 09. 2015 – переводчик-фралансер на базе собственного ИП и внештатный сотрудник АО «КазГЮУ» в качестве преподаватель по техническому, юридическому и медицинскому переводу • 2009 – 09.2015 - ТОО “Үждан MD” (медицинское оборудование), г. Астана + переводчик-фрилансер Обязанности: 1) Устный перевод аудитов GMP (правила организации производства и контроля качества лекарственных средств), встреч, переговоров, семинаров, обсуждений и т.д. 2) Письменный перевод - Инструкций по эксплуатации и сервису медицинского оборудования; - Административной документации; - Презентаций; - Контрактов; - Деловой переписки. 3) Подготовка и перевод документов для регистрации медицинского оборудования на территории Республики Казахстан. Успешно зарегистрированы: - Dameca Anaesthesia Machines (Siesta i Breasy, Siesta i Whispa, Siesta i TS), Denmark; - Swissray X-rays, Switzerland; - Endo-Flex Surgical Instruments, Germany; - AMA Invasive and Non-Invasive Breath Tests, Russia; - Air Liquide Intensive Care Ventilators, France. 4) Административная помощь в подготовке документов для виз, а также документов для визовой поддержк...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 7 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) шecть+двa = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru