Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Юшкова Юлия Валентиновна '23 года

Знание русского, английского и японского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Томск (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 481 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Высшее 2015 Национальный исследовательский Томский политехнический университет, Томск институт социально-гуманитарных технологий, Регионоведение Дополнительное образование: Июнь 2013 – сентябрь 2013: курсы углубленного изучения японского в институте японского языка г. Саппоро, Япония

Опыт работы: Февраль 2015 – Март 2015 Томская торгово-промышленная палата Томск, tomsktpp.ru Стажер на время прохождения производственной практики В число обязанностей входило: 1. проведение переговоров с клиентами организации на уровне руководителей предприятий. 2. составление баз данных о предприятиях Томской области. 3. написание пресс-релизов. 4. составление аналитических справок. 5. оформление документации. 6.перевод документации и новостных статей с английского языка. Сентябрь 2014 — Сентябрь 2014 13 пленарная встреча сети главных городов Азии в Томске Томск, tomsk.gov.ru/ru/plenarnaya-vstrecha-seti-glavnyh-gorodov-azii Работа с японской делегацией Работа с японской делегацией на выставке, посвященной встрече глав городов Азии. В мои обязанности входило: 1.Помощь японским работникам с организацией и поддержкой выставки. 2.Работа с посетителями выставки. 3.Встреча с губернаторами Токио и Томской области в рамках проводимых мероприятий. Май 2015 — Август 2015 ООО "Сибирские информационные системы" Томск, http://www.ntrlab.ru/ Переводчик В мои обязанности входило: 1. Поиск информации в интернете и ее перевод в языковых парах японский-английский, русский-английский; 2. Обработка полученной информации; 3. Внесение информации в базу данных LexisNexis согласно стандартам компании. Дополнительная информация: Имею опыт зарубежных поездок и общения с представителями различных культур (3 месяца провела в Японии, обучаясь в международном институте японского языка). - Обладаю глубокими знаниями в области культуры, истории, экономики, современных особенностей жизни и т.д. стран Азиатско-Тихоокеанского региона, как специалист регионовед. - Имею опыт письменного перевода в языковых парах английский-русский, русский-английский, японский-английский, японский-русский, русский-японск...

Специализация переводчика

Общий стаж работы переводчиком 2 года.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Введите код с картинки:













Новости переводов

30 сентября, 2018

Почему люди (все еще) лучшие переводчики

29 сентября, 2018

Новый проект объединит потребителей, консультантов и переводчиков

22 сентября, 2018

Судебный процесс в Касселе был прерван из-за плохого перевода




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru