Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Рустамов Темо '46 лет

Знание русского и узбекского языков. Родной язык - узбекский. Проживает в городе: Ташкент (Узбекистан).

Анкету переводчика просмотрели 1265 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Высшее. Член Союза писателей СССР в категории "Проза и переводы".

Рустамов Тухтамурад (Темо) Ташпулатович родился 31 марта 1969 года в г. Ташкенте. Национальность – узбек (отец – узбек, мать – грузинка). В 1986 г. закончил среднюю школу и поступил на факультет журналистики ТашГУ. В 1987 г. был призван на действительную военную службу в ряды СА. После демобилизации в 1989 г. продолжил учебу и поступил на работу в редакцию журнала «Ёшлик». Работал на должностях учетчика отдела писем, зав. отдела писем, редактора отдела, ответственного секретаря журнала. С 1993 по 2000 год состоял на государственной службе на должности референта переводчика (по вопросам государственного языка), где занимался подготовкой текстов нормативных документов, разработанных в рамках данной структуры для представления на утверждение в Министерство юстиции Республики Узбекистан. Последние 15 лет занимается литературным творчеством, редактурой и адаптацией текстов, а также переводами c русского языка на узбекский. Опыт работы в качестве переводчика – 30 лет. Опыт работы с уголовно-процессуальными и другими материалами, поступающими на перевод из России – 10 лет. Уголовно-процессуальной терминологией владеет в совершенстве. Рустамов Т.Т. (литературный псевдоним – Тухтамурод Рустам) является автором прозаических сборников на узбекском языке «Энг ёруг тун», «Севгининг суврати», «Гаройиб мактуб» и романа «Капалаклар уйини». В 1990 году по итогам семинара молодых писателей и переводчиков был принят в Союз писателей СССР (номер членского билета № 20036, билет получал в 1991 году в Москве). Переводческой деятельностью занимается с 1985 г. Перевел с русского на узбекский язык повесть «Кукарача» Нодара Думбадзе, первый том «Архипелага ГУЛАГ» Александра Солженицына, рассказы И.Бунина, Р.Акутагава, Б.Брехта, У.Фолкнера, Ж.-П.Сартра, Ф.Кафки и др. Можно сказать, последний предс...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 28 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) пять+cемь = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru