Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Васо Мийович '67 лет

Знание русского и сербского языков. Родной язык - сербский. Проживает в городе: Гомель (Сербия, Белоруссия).

Анкету переводчика просмотрели 600 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Высшее, Филологический факультет Белградского университета, кафедра Славистики, русский язык и литература. Дважды проходил курсы повышения квалификации по русскому языку и лингвистике в МГУ.

Образование: Белградский университет, филологический факультет, кафедра Славистики, специальность - русский язык и литература. (1969 - 1974 гг.) Дополнительное образование: Курсы повышения квалификации по русскому языку и лингвистике в МГУ - 1980 и 1984 годы. Опыт работы: 1974 - 2013 гг. - учитель русского языка и литературы в Средней технической школе г. Лозница (Сербия). Уполномоченный судебный переводчик Областного суда Лозница с 1986г. по сегодняшний день. Член Ассоциации научных и технических переводчиков Сербии с 1986 года по сей день. Письменный и устный перевод (последовательный и синхронный), редактура. Переводы текстов в различных областях: личные и юридические документы, договоры и контракты; электротехника, механика, машиностроение, энергетика, экономика, строительство, металлургия, медицина; политика, социология, история, философия, психология, религия; литература, искусство и киноискусство, перевод сайтов. Знание языков: сербский – родной, русский – свободно. Навыки работы с компьютером Пользователь MS Office (Word, Exсel, Power Point), навыки работы с Интернет (Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox, Google Chrome) и электронной почтой. Личные качества: Ответственность, пунктуальность, целеустремленность, настойчивость, креативность, аналитическое мышление, умение быстро ориентироваться в сложившейся ситуации и самостоятельно принимать решения, хорошая обучаемость, коммуникативность, дружелюбие.

Специализация переводчика

Общий стаж работы переводчиком 30 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Введите код с картинки:













Новости переводов

22 сентября, 2018

Судебный процесс в Касселе был прерван из-за плохого перевода

17 августа, 2018

Важность перевода юридических текстов

05 июля, 2018

Забастовка переводчиков в парламенте Евросоюза




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru