Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Зененко Мария '33 года

Знание русского и португальского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 915 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: 1998-2003: Московский Государственный Лингвистический Университет, переводческий факультет. Специальность: Лингвист- переводчик португальского и английского языков 2006: Московский Государственный Лингвистический Университет, Кандидат филологических наук по специальности "Романские языки". С 2002 года по настоящее время имеются различные публикации в сборниках научных статей.

Профессиональный опыт: - Преподаватель португальского языка МГЛУ, Москва Преподаватель португальского языка на старших курсах, доцент сентябрь 2008 — по настоящее время - Диктор, Переводчик Радиостанция «Голос России», Иновещание Май 2010 – май 2013 - переводчик-фрилансер в Москве и Рио-де-Жанейро (Бразилия). 2006 -по настоящее время - Переводчик Посольство Бразилии в Москве, Атташат по Вопросам Обороны, Москва апрель 2003 — ноябрь 2006 Сопровождение военных делегаций и сотрудников Посольства Бразилии в РФ в качестве переводчика, ведение деловых переговоров с представителями «Рособоронэкспорт», Министерства Обороны РФ, УПДК и др. в том числе: командировки в различные города России, такие как Санкт-Петербург, Екатеринбург, Миасс в качестве переводчика с военными делегациями. сопровождение в качестве переводчика делегации Военно-Морского Флота Бразилии. официальный визит Премьер-министра Бразилии в РФ. Сопровождение членов делегации в качестве переводчика участие в качестве переводчика в XXXVI Международном Конгрессе по Военной Медицине, г. Санкт-Петербург (в том числе переговоры участников Конгресса с бывш. Министром Обороны Сергеем Ивановым). официальный визит Президента Бразилии в РФ. Сопровождение членов делегации в качестве переводчика. участие в качестве переводчика в Саммите Большой Восьмерки, г. Санкт-Петербург. 2001-2003: менеджер по импорту, переводчик в компании "РОС-Т" 2000-2001: менеджер по туризму, переводчик в тур. Компаниях "ДЭО" и "Жюль Верн" 1999-2000: преподаватель английского языка в МГПГЛ, 1505 Некоторые проекты: - 2015 Встреча Министра природных ресурсов и экологии Российской Федерации С.Е. Донского с Министром геологии и горнорудной промышленности Республики Ангола Мануэлем Франсишку Кейрошем. Третье заседание Межправительственной Российско-Ангольск...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 13 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) дeвять+oдин = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru