Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Armen Gevorgyan '43 года

Знание русского, датского, норвежского, шведского и армянского языков. Родной язык - датский. Проживает в городе: Jerevan (Armenien).

Анкету переводчика просмотрели 1600 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: jeg tog eksamen fra Jerevans Universitet, det juridiske fakultet i 1994

Hej! Jeg hedder Armen Gevorgyan (anderledes: Arminio Di Giorgio). Ønsker at samarbejde med Nordiske (helst danske) organisationer i Skandinavien eller i udlandet, og få noget relevant arbejde i eet af de nordiske lande snarest muligt. Jeg er egentlig uddannet jurist (speciallinie: civilret) og filolog (speciallinie: Nordiske og oldgermanske sprog) på 42 år, uddannelsen har jeg fra Armenien (jura /mastergrad/, filologi /post-graduate/), Danmark (filologi /post-graduate/) og Norge (Nordisk filologi /UiB/, jura /Nationalt organ for kvalitet i uddannelsen (NOKUT)/). Jeg er statsborger af Armenien siden 1992: af dansk og italo-armensk oprindelse, idet min far er født i Øst-Armenien (Sovjetiske Armenien) af danske forældre (fra Sønderjylland), og min mamma - i Armenien født og opvokset italiensk kvinde, med rødder i Calabria (Syd-Italien); Jeg har mere end 10 års erfaring som praktiserende advokat (civilsager), juridisk rådgiver i forskællige firmaer og institutioner i Armenien og Rusland, der også har en vis erfaring i socialarbejde og BPA (i Norge). Har jobbet som freelance journalist i Kbh. i min tid (1999). Taler flydende norsk og dansk (som er eet af mine tre modersmål sammen med armensk og italiensk), samt svensk, engelsk og russisk. Har to sønner og een datter. Min kone og jeg arbejdede f.o.m 2010 op til aug. 2013 på Hogganvik Landsby i Vest-Norge og har ganske stor erfaring hvad arbejde med udviklingshæmmede angår (har bevis på det både på norsk og på engelsk (autisme, Down-syndrom, epilepsi, demens m.m.), hvor vi tog vare på folk med specielle behov, og børnene var sammen med os (den yngste er født i Haugesund, amt Rogaland). Har bestå...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 5 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) oдин+шecть = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru