Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Станислав '49 лет

Знание корейского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (РФ).

Анкету переводчика просмотрели 998 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: МГИМО, специалист по международным отношениям со знанием иностранных языков

Политика и экономика Синхронный перевод на Ярославских политических форумах 2010 и 2011 гг., Сочинском экономическом форуме, заседаниях межправительственной комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству, переговорах между оргкомитетами Олимпиад в Сочи и Пхенчхане, на мероприятиях диалога "Россия – Республика Корея" в Санкт-Петербурге, разнообразных научных конференциях и семинарах. Работал последовательным переводчиком на переговорах бывшего председателя Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору (Ростехнадзор) К. Б. Пуликовского, по совместительству исполнявшего обязанности председателя российской стороны в комиссиях по экономическому и научно-техническому сотрудничеству с КНДР и Республикой Корея, с дипломатами и государственными деятелями Республики Корея, на проводимых ИДВ РАН совместно с университетом Ханьян научных конференциях по Дальнему Востоку, на переговорах между Госбанком РФ и Корейским банком, на серии проходивших в Москве, Сочи и Сеуле переговоров между компанией "Курорты Северного Кавказа" и Корейской Западной электрогенерирующей компанией, а также на многочисленных деловых переговорах различных компаний. Перевод документов для прокуратуры. Образование и искусство С 1992 г. по 2007 г. работал на корейских студиях Высшего театрального училища им. М. С. Щепкина под руководством народного артиста СССР В. И. Коршунова и народного артиста СССР Ю. М. Соломина, осуществлял устный перевод на занятиях по мастерству актера, сценической речи, всеобщей истории, истории философии, истории изобразительного искусства, истории русского и зарубежного театра, истории русской и зарубежной литературы, эстетике. Для постановочных целей выполнял переводы на корейский язык отрывков и полных драматических произведений А. П. Чехов...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 24 года.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) тpи+двенадцать = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru