Знание русского, английского, датского, норвежского и шведского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 2359 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: МГУ им. М.В. Ломоносова, специальность: норвежский язык и литература. Кандидат филологических наук.
Июнь 2007 – по сей день - ООО Норге-Фиш Москва, заместитель директора по внешнеэкономическим связям. Обязанности: формирование заказа и контроль за исполнением поставок от существующих поставщиков, поиск новых поставщиков, проведение переговоров. Отслеживание ситуации на рынке по ключевым позициям ассортимента, контакты с ключевыми клиентами. Подготовка информационных материалов для средств массовой информации. Подготовка участия компании в международных выставках, работа на стендах. Составление писем в официальные органы власти Российской Федерации, контакт с международными отраслевыми организациями. Июль 2003 – Июнь 2007 – Посольство Королевства Норвегия в России, секретарь посла. Обязанности: планирование рабочего дня посла, организация поездок, редактирование интервью, статей и писем, организация встреч с послом, контакты с российскими органами власти, перевод документов, подготовка официальных документов, организация различных мероприятий Посольства, визитов официальных делегаций. Август 2002 – июль 2003 – Торговый Совет Норвегии, секретарь-переводчик. Обязанности: устный и письменный перевод, в том числе синхронный перевод на переговорах, конференциях, презентациях и мастер-классах, работа на стендах норвежских предпринимателей во время профессиональных выставок (World Food 2003, Интерлакокраска 2003, MITT-2003, Горная промышленность 2003). Поиск партнеров для норвежских компаний, заинтересованных в выходе на российский рынок.
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 10 год.
Отправить сообщение переводчику
|