Знание русского, английского, польского и белорусского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Гродно (Беларусь).
Анкету переводчика просмотрели 943 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: с 2002 по 2007 гг. – Гродненский Государственный университет имени Янки Купалы специализация: славянская филология квалификация: филолог. Учитель польского языка и литературы, учитель белорусского языка и литературы; с 2006 по 2008 гг. – Институт последипломного образования УО «Гродненский Государственный университет имени Янки Купалы» специализация: современный иностранный (английский) язык (перевод) квалификация: переводчик-референт
Знание языков: • Русский – родной. • Белорусский – родной. • Польский – свободно. • Английский – продвинутый. Области специализации: • Лингвистика, филология. • Художественный перевод, литература, искусство. • Горно-добывающая промышленность. • Строительство. • Технический перевод. • Фармацевтика и медицина. • Юридическая тематика. • Перевод веб-сайтов. • Общая тематика. Оказываемые услуги: • Письменный перевод с польского на русский – 5 USD за 1800 символов исходного текста, включая пробелы. • Письменный перевод с русского на польский – 6 USD за 1800 символов исходного текста, включая пробелы. • Письменный перевод с белорусского на русский – 4 USD за 1800 символов исходного текста, включая пробелы. • Письменный перевод с русского на белорусский – 5 USD за 1800 символов исходного текста, включая пробелы. • Редактура – 3 USD за 1800 символов исходного текста, включая пробелы. Скорость перевода – 5-6 страниц / день Программное обеспечение: • MemoQ. • Adobe Acrobat. • Microsoft Word. • Microsoft Excel. • Power Point. • Movie Maker. Опыт работы: с 2008 до настоящего времени – переводчик-фрилансер; удаленный внештатный переводчик бюро переводов Беларуси, России, Казахстана. с 2007 до настоящего времени – СОШ №28 г. Гродно, учитель польского языка и литературы, английского языка. с 2007 до настоящего времени – репетитор польского языка для поступающих в ВУЗ. с 2009 до настоящего времени – ОО «Polska Macierz Szkolna», преподаватель интенсивного курса польского языка для взрослых. Образование: с 2002 по 2007 гг. – Гродненский Государственный университет имени Янки Купалы специализация: славянская филология квалификация: филолог. Учитель польского языка и литературы, учитель белорусского языка и литературы; с 2006 по 2008 гг. – Институт последипломного образования УО «Гродненски...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 5 лет.
Отправить сообщение переводчику
|