Знание русского, английского, немецкого и белорусского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Минск (Республика Беларусь).
Анкету переводчика просмотрели 1386 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Белорусский государственный университет, Факультет международных отношений (2005 - 2010) Квалификация: юрист-международник со знанием двух иностранных языков; Минский государственный лингвистический университет, Факультет повышения квалификации и переподготовки кадров (2010-2011) Квалификация: Переводчик-референт (юридический перевод).
- 2010-2012 Бюро «Планета переводов» (г. Минск) • Письменный перевод с русского на английский и с английского на русский: Учредительные документы; Бизнес планы Договоры Гарантии Доверенности Иные документы • Устный перевод - 2011-2012 «Бюро переводов Ирины Евженко» (г. Минск) • Письменный перевод с русского на английский и с английского на русский: Учредительные документы; Бизнес планы Договоры Гарантии Доверенности Иные документы • Устный перевод - 2012-по настоящее время Бюро переводов «ТранЭкспресс» (г. Санкт-Петербург) • Письменный перевод с русского на английский и с английского на русский: Учредительные документы; Договоры Гарантии Доверенности Судебные документы Иные документы Участие в проектах: 1) Переводческое сопровождение проектов по приватизации в Республике Беларусь (письменный и устный перевод) 2) Переводческое сопровождение проектов ЕБРР по предоставлению займов предприятиям Республики Беларусь и Российской Федерации (письменный перевод) 3) Переводческое сопровождение проекта ЕАБР по предоставлению займа белорусскому предприятию (устный и письменный перевод) 4) Переводческое сопровождение крупных инвестиционных проектов
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 6 лет.
Отправить сообщение переводчику
|