Знание английского и французского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 90 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: высшее, Харьковский государственный университет, факультет иностранных языков, отделение романо-германской филологии, 1988-1993 г.г.
Уважаемые господа, Желая сотрудничать с Вашим агентством, высылаю резюме. Могу переводить до 200 страниц в месяц. Готова выполнить бесплатные тесты. Готова брать любые объемы, в любое время. Ольга Васильева Соискатель на вакансию: УДАЛЕННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК (письменные переводы) ФИО Васильева Ольга Павловна, (ИП) Дата рождения: 14 апреля 1971 г. р. Адрес: г. Москва, ул. Бестужевых, д. 8-а, кв. 115 Телефон: 8-905-543-57-47 E-mail: Родной язык: русский Образование: высшее, Харьковский государственный университет, факультет иностранных языков, отделение романо-германской филологии, 1988-1993 г.г. Специальность по диплому: преподаватель французского языка и литературы, английского языка, переводчик Рабочие языки: Французский язык, английский язык Опыт работы 12 лет: 1993 г-1998 г. - сп "Ваньеганнефть", Тюменская обл., г. Нижневартовск, секретарь-переводчик (англ. яз.). 1998 г. - по н. вр. сотрудничаю с переводческими агентствами г. Москвы как фрилансер (английский, французский языки) Имею большой опыт работы по следующим темам: юридические документы (учредительные документы, свидетельства, доверенности, согласия, сертификаты о регистрации, судебные решения, контракты, договоры, тендерная документация, лицензии, страхование и т.д.) – англ.яз, фр.яз; экономика (анализ рынка цветных металлов, железно-дорожной отрасли, ценных бумаг, бизнес-планы и т.д.), менеджмент (руководство по кадровой политике (обязанности, оценка персонала)), финансы (аудиторские отчеты), банковское дело (счета-фактуры, соглашения о кредитовании и т.д., дипломная работа по банкам в Европейском законодательстве) – франц. яз; нефтегазовая (материалы по нефтеперегонному заводу, экспортному терминалу) – франц. яз; строительство, градостроение (проектная документация) – англ. яз; паспорта безопасности материалов, с...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 28 лет.
Отправить сообщение переводчику
|