Знание английского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 102 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Харьковский государственный университет. 1987 — 1993 гг. Диплом по специальности: “Переводчик-референт английского языка. Преподаватель английского и немецкого языков”. Нижневартовский государственный гуманитарный университет. Аспирантура кафедры истории философии и социологии. 1996 — 2000 гг. Кандидат философских наук.
Ф.И.О. Васильев Евгений Анатольевич Род занятий Переводчик, кинокритик и публицист Дата рождения 05.02.1968 Адрес Москва, ул. Бестужевых, 8-a, 115. E-mail Телефон 8-903-029-07-55 Образование Харьковский государственный университет. 1987 — 1993 гг. Диплом по специальности: “Переводчик-референт английского языка. Преподаватель английского и немецкого языков”. Нижневартовский государственный гуманитарный университет. Аспирантура кафедры истории философии и социологии. 1996 — 2000 гг. Кандидат философских наук. Опыт работы 1. С 2008 года - по настоящее время. Москва. Кинокритик, публицист, автор статей, интревью, аннотаций. Член Гильдии киноведов и кинокритиков России. Материалы публиковались в следующих изданиях: “OpenSpace”, “Ruskino”, “Свободная пресса”, “Русский переплет”, “СК Новости”, “366 Weird Movies”, “Родная газета”, “Мир фестивалей”, “Общая Газета”, “Футбол”, “Человек”. “Край”. Алексей Учитель. http://www.megacritic.ru/film/1336.html “Овсянки” Алексей Федорченко. http://www.megacritic.ru/film/1374.html “Мелодия для шарманки” Кира Муратова. http://www.megacritic.ru/film/1115.html “Тот, кто гасит Свет”. Андрей Либенсон. http://www.megacritic.ru/film/502.html 2) 2002-по настоящее время работаю в качестве письменного и устного переводчика, координатора и редактора переводов ИП “Васильев Евгений Анатольевич”. В моем ИП работают около 15-20 человек. Москва. Перевел за 20 лет около 45 тысяч страниц текстов. Имею базу данных, составленную из своих переводов (около пяти тысяч текстов). Могу выслать оригиналы текстов и переводы по многим темам. Пример моего письменного перевода: http://www.tmholding.ru/en/ В качестве устного переводчика огромный опыт командировок по странам бывшего Советского Союза. Опыт зарубежных командировок. 3) ОАО “Арктикгаз”. Москва. Декабрь 2000 – ...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 28 лет.
Отправить сообщение переводчику
|