Знание английского и украинского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Киев (Украина).
Анкету переводчика просмотрели 114 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Два высших технических образования: 1. Харьковский политехнический институт (1980 г.), физико-технический факультет, инженер-физик, специальность: криогенная техника; 2. Украинский заочный политехнический институт (1988 г., г. Харьков), энергетический факультет, инженер-теплоэнергетик, специальность: тепловые электрические станции.
Булатов Александр Алексеевич Письменные переводы и редактирование переводов: английский (продвинутый/advanced), русский (родной) и украинский (родной) языки – в любом направлении. Переводы различных технических текстов (по принципу: "все железное и все электрическое"). Я НИКОГДА не применяю "гуглопереводчик" Google Translate и прочие программы машинного перевода. Делаю переводы своей головой на основании многолетнего опыта работы инженером. Опыт работы в качестве переводчика – 31 год. Приоритет: удаленная работа на долговременной основе круглосуточно и в любой день недели. Личные данные и контакты Дата рождения: 21 сентября 1957 г. Город проживания – Киев. Образование Два высших технических образования: 1. Харьковский политехнический институт (1980 г.), физико-технический факультет, инженер-физик, специальность: криогенная техника; 2. Украинский заочный политехнический институт (1988 г., г. Харьков), энергетический факультет, инженер-теплоэнергетик, специальность: тепловые электрические станции. Опыт работы Опыт работы в качестве переводчика – 32 года (с небольшими перерывами: служба в Советской Армии и т.д.) 1. Торгово-промышленная палата Украины – внештатный переводчик и редактор, 1979-1990 гг. (Харьков) 2. Секретариат Верховного Совета Украины – референт-консультант народного депутата Украины, 1990-1998 гг. (Киев) 3. Различные компании и бюро переводов в Киеве, Украине и России – внештатный переводчик и редактор (Киев) с 1994 г. по настоящее время. Прочий опыт работы 1. Инженер, старший инженер в научно-исследовательском институте и на электростанции – 14 лет 2. Служба в Советской Армии: лейтенант, старший лейтенант, заместитель командира танковой роты по технической части – 2 года Желательная тематика переводов 1. Любые технические тексты, в том числе, описания меди...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 37 лет.
Отправить сообщение переводчику
|