Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Елизавета Седых '23 года

Знание русского, английского и немецкого языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 103 раза
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Образование: Российский Государственный Гуманитарный Университет, Москва Степень бакалавра, Октябрь 2015 - Февраль 2020 • Факультет журналистики – специализация «Телевизионная журналистика» Образование: Боннский университет, Германия Степень бакалавра, Октябрь 2016 - Июль 2021 (ожидаемое окончание) • Факультет философский – специализация «Язык и коммуникация в глобализирующемся мире» (пройден модуль по лингвистике нем.яз., имеется большой опыт по написанию научных работ на тему языка и лингвистики). • Факультет философский – специализация «Политика и общество» (в программу включены модули по социологии; имеется большой опыт в написании научных работ на нем.языке на политические и социологические темы). Сертификат Cambridge English Entry Level Certificate in ESOL International (Entry 3)* - Council of Europe Level B1 Сертификат Goethe-Zertifikat C1

В мой профессиональный опыт входят следующие стажировки: ГЕНЕРАЛЬНОЕ КОНСУЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В БОННЕ (стажёр в отделе по развитию и координации культурной работы, Май 2018 – Июнь 2018) В мои обязанности входило посещение и подведение итогов внешних и внутренних приёмов и мероприятий, общение с иностранными гостями, устный перевод (с русского на немецкий и английский, и наоборот) во время внутренних приёмов Генерального консульства. ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «МК ГЕРМАНИЯ» ВО ФРАНКФУРТЕ-НА-МАЙНЕ (стажёр в отделе по культуре и развлечениям, Апрель 2017 – Май 2017) В мои обязанности входило участие в интервью (также телефонных), посещение культурных мероприятий, общение с иностранными клиентами, помощь иностранным стажёрам внутри фирмы, подготовка и сбор данных для статей в газету и мини-журнал MyCity, написание статей по культурной и развлекательной тематике. Я очень заинтересована в трудоустройстве в Flarus Translation Agency в качестве переводчика-фрилансера, так как имею достаточный опыт для перевода текстов по таким тематикам как культура, искусство, социология, политология, лингвистика. Работа переводчика-фрилансера была бы для меня уникальным опытом и практикой приобретенных знаний. При обучении в Боннском университете я получила большой опыт в написании научных работ на темы языка, политологии и социологии. Ещё одной причиной, по которой я очень заинтересована в получении работы в Flarus Translations, является желание работать удалённо по совместительству с написанием диплома для окончания Боннского университета (тема: Торговая война между США и Китаем с 2017г.). Flarus Translations предоставляет такую возможность. В случае ответа я была бы очень рада сотрудничеству!







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 5 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) oдин+дeвять = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru