Знание английского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Саратов (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 152 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: В сентябре 2016 г. - онлайн курс “About PTE Young Learners, General i LCCI exams”. В октябре 2016 г. – онлайн курс “Introduction to Teaching English as a Second Language”. В октябре 2016 г. - участие в тренинге “Open2Study: Teaching Adult Learners”. В марте 2017 г. – тренинг “Open2Study: Early Childhood Education”. В марте 2017 г. посетила семинар "Saratov Teaching Lexically Course" под руководством Хью Деллара (Hugh Dellar), преподавателя английского языка, соавтора учебников "Outcomes" и "Innovations". В декабре 2017 г. приняла участие в Международном форуме преподавателей английского языка и руководителей языковых школ “ELT Trends 17”. В декабре 2017 г. получила сертификат Кембриджского университета в сфере преподавания английского языка Teaching Knowledge Test (TKT: Module 2). В апреле 2019 г. сдала TKT: Module 3. В сентябре 2020 г. - онлайн семинар Teaching Primary and Teenagers Online with Chris Roland.
В 2004 году окончила Саратовский Государственный Университет им. Н.Г. Чернышевского (филологический факультет Романо-германское отделение). Специальность - филолог английского языка и литературы. Дополнительная специализация - переводчик в сфере коммуникаций. С сентября 2016 г. по настоящее время работаю в школе английского языка «Нова» преподавателем английского языка. Обязанности: проведение индивидуальных и групповых занятий (в том числе онлайн) с учениками разного возраста (дошкольники, школьники, взрослые), а также составление планов занятий. Также занимаюсь репетиторством. Июнь 2008 – август 2016 – транспортно-экспедиционная компания, должность - менеджер по транспорту. В этот же период занималась переводами для своей компании (деловая переписка). Ноябрь 2007 г. – ноябрь 2008 г. – бюро переводов «Трактат» (Москва), должность - внештатный переводчик (юридическая документация, внутренние организационные документы). Май 2007 г. – сентябрь 2008 г. – ООО «Группа ИДТ» (Москва), должность - внештатный переводчик (серия книг о маркетинге и инвестициях). Февраль 2007 – декабрь 2007 г. – Корпорация «Диполь» (Саратов), должность – офис-менеджер. Декабрь 2005 – январь 2007 г. - федеральная сеть салонов сотовой связи (Саратов), должность - менеджер по продажам. Апрель – август 2005 г. – издательство "Астрель" (Москва), должность - внештатный переводчик (научно-популярная литература). Октябрь 2004 – июль 2005 г. – Литературное агентство «Научная книга» (Саратов), должность – переводчик (журнальные статьи по экономике, менеджменту и маркетингу, художественные переводы, деловая переписка). Личные качества: ответственность, дисциплинированность. Предпочтительные тематики переводов: художественные тексты, деловая переписка, юридическая документация.
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 12 лет.
Отправить сообщение переводчику
|