Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Екатерина Зудова '24 года

Знание английского и немецкого языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Екатеринбург (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 218 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Уральский Федеральный Университет им. первого Президента России Б. Н. Ельцина, кафедра иностранных языков (бакалавр) - 2018

Я получила профильное образование (закончила кафедру иностранных языков в 2018 году), а также почти два года проработала в агентстве переводов, быстро став старшим менеджером переводческих проектов. Сейчас я занимаюсь письменными переводами в направлениях англ/нем>рус и рус>англ. Благодаря опыту работы менеджером переводческих проектов я хорошо знакома с "изнанкой" работы в агентстве переводов, с требованиями, которые предъявляются к переводам самых различных тематик. В основном я специализируюсь на переводах художественной литературы, но также работаю с текстами маркетинговой, рекламной, туристической, искусствоведческой и музыкальной тематик. Из последних проектов: - участие в переводе книги про музыкальный лейбл 4AD для издательства «Кабинетный ученый» (ссылка: http://armchair-scientist.ru/martin-aston-story-of-4ad/); - участие в переводе буклета для V международного музыкального фестиваля «Евразия», который проводит Свердловская филармония (ссылка: https://www.sgaf.ru/sites/default/files/kcfinder/files/fests/ea2019_buklet.pdf); - перевод пьесы для детей «Приключения Юми» Максима Титовца (ссылка: https://ridero.ru/books/the_adventures_of_yumi/freeText); - перевод либретто оперы «Любовь издалека», премьера которой в Екатеринбургском театре оперы и балета состоится в марте 2020 года. Всегда соблюдаю дедлайны, стараюсь постоянно быть на связи и оперативно отвечать на возникающие вопросы (по почте или в мессенджерах), стремлюсь к тому, чтобы быть в курсе последних тенденций в области переводческого ремесла и постоянно повышать уровень своего мастерства. Владею SmartCAT.







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 3 года.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) двa+двенадцать = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru