Знание английского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 184 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Образование Высшее 2001 Московский институт иностранных языков (Гаудеамус), Москва Англо-французское отделение, Филолог, переводчик английского и французского языков Повышение квалификации, курсы 2012 ООО «Синхрон-Плюс» ООО «Синхрон-Плюс», Курсы по синхронному переводу А. Фалалеева 2011 ООО «Синхрон-Плюс» ООО «Синхрон-Плюс», Курсы по последовательному переводу 2010 ООО «Синхрон-Плюс» ООО «Синхрон-Плюс», Курсы для переводчиков нефтегазового сектора 2004 Курсы при Посольстве Франции Французский лицей, Курсы углубленного изучения французского языка (интенсив)
Опыт работы —18 лет 2 месяца Август 2018 — настоящее время 1 год 9 месяцев ООО "Бюро переводов "Moscow Time", ООО "Агентство переводов "Эдельвейс" Москва, moscowtime24.ru, www.edelweiss-perevod.ru Внештатный переводчик - Письменный перевод материалов по юридической, нефтегазовой, экономической, финансовой, бухгалтерской, бизнес тематике - Вычитка, правка, корректура перевода - Создание и ведение глоссариев по различным тематикам Октябрь 2012 — Июнь 2018 5 лет 9 месяцев ООО "НОВ Комплишн Тулз"/ ООО "Трайкан Комплишн Солюшнз"/ ООО "Трайкан Велл Сервис" (международные нефтесервисные компании) Москва, www.nov.com/Segments/Completion_and_Production_Solutions/Completion_Tools.aspx Технический переводчик - Письменный перевод материалов по нефтегазовой тематике (методы интенсификации добычи нефти и газа, обслуживание нефтяных скважин, спецификации и паспорта на оборудование, лабораторные отчеты, сертификаты безопасностии материалов, ОТ, ПБ и ООС - Письменный перевод юридической, экономической, финансовой, тендерной документации, деловой переписки, отчетов, договоров, презентаций, контента для веб-сайта и внутреннего журнала компаний - Вычитка, правка, корректура перевода - Устный последовательный перевод во время встреч, переговоров, интервью - Создание и ведение глоссариев по различным тематикам - Взаимодействие с переводческими агентствами и нотариальными конторами Июнь 2008 — Октябрь 2012 4 года 5 месяцев ОАО "НГК "Славнефть" (российская нефтегазовая компания) Москва, www.slavneft.ru Переводчик - Письменный перевод документации по нефтегазовой тематике (геология, разведка, разработка и эксплуатация месторождений нефти и газа, методы интенсификации добычи нефти и газа, нефтепереработка, сбор и транспортировка нефти и нефтепродуктов, строительство объектов инфраструктуры нефте...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 20 лет.
Отправить сообщение переводчику
|