Знание английского и китайского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (РФ).
Анкету переводчика просмотрели 601 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: 2017 – 2020 гг. Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова. Факультет государственного управления. Квалификация: магистр Специальность: экономика, государственное управление внешнеэкономической деятельностью 2012 – 2016 гг. Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова. Институт стран Азии и Африки (факультет) Квалификация: бакалавр Специальность: востоковед (специалист по Китаю, лингвист-переводчик: китайский и английский язык)
ОПЫТ РАБОТЫ: 1. октябрь – ноябрь 2019 гг. Центральный Аппарат ПАО «Сбербанка». Казначейство Стажер: аналитик данных Обязанности: разработка и построение финансовых моделей, прогнозирование, анализ показателей эффективности деятельности банка, написание аналитических отчетов 2. апрель 2019 – июнь 2019 гг. Цифровое агентство недвижимости "33 слона", Москва стажер: аналитик отдела продаж обязанности: Статистический анализ данных, расчет и мониторинг финансовых показателей, выявление трендов ценообразования; проведение аналитики проблем и потребностей потенциальных клиентов, сегментация клиентской базы, выявление целевых групп клиентов (CRM, SQL, VBA EXCEL). 3. февраль 2019 – апрель 2019 гг. ФАУ МО РФ «ЦСКА», Москва стажер: специалист финансово-экономического отдела обязанности: составление отчетной документации, сводных таблиц данных, работа с электронным оборотом, участие в разработке мероприятий по эффективному использованию капитальных вложений, повышению производительности труда, повышению рентабельности организации, разбор конкурсных и тендерных заявок. 3. сентябрь 2016 – ноябрь 2016 гг. Российский совет по международным делам (РСМД) стажер: специалист по Восточной Азии (Китай) обязанности: участие в проведении макроэкономических исследований, написание пресс-релизов, последовательный перевод на круглых столах и конференциях (китайский и английский яз.) 4. сентябрь 2016 – май 2017 ГБОУ Лицей 1550, Москва преподаватель по китайскому языку обязанности: преподаватель-методист, подготовка к Олимпиадам школьников 5-9 классов 5. сентябрь 2015 – май 2017 Международная издательская компания «Шанс» переводчик с китайского языка на русский язык обязанности: проектная работа, письменный перевод художественной, исторической, философской литературы с китайского языка на русский, р...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 7 лет.
Отправить сообщение переводчику
|