Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Эмырова Екатерина '23 года

Знание русского, английского и венгерского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Рязань (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 1966 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: 1. 2006–2011 гг. – Удмуртский государственный университет, факультет удмуртской филологии. Специальность: филология. Специализация: Языки и литературы народов России (удмуртский язык и литература) / Иностранный язык (венгерский язык). Квалификация: Филолог. Преподаватель по специальности «Филология». 2. 2009–2010 гг. – Институт имени Балинта Балашши города Будапешт, Венгрия, Hungarológia (интенсивные курсы изучения венгерского языка). 3. 2011–2012 гг. – Институт имени Балинта Балашши города Будапешт, Венгрия, Műfordító képzés (переводческие курсы).

Владение языками: Удмуртский язык – свободное владение, родной язык. Русский язык – свободное владение, родной язык. Английский язык – читаю, перевожу со словарем. Венгерский язык – свободное владение, средний продвинутый уровень. Сертификат о прохождении государственного экзамена по венгерскому языку ECL, 79 баллов. Сертификат о прохождении переводческих курсов в институте имени Балинта Балашши, дипломная работа перевод 3 раздела книги Дэжё Костолани «Корнэл Эшти». Художественные переводы с венгерского языка на русский и удмуртский языки. Написание стихов на удмуртском и русском языках, их перевод на венгерский язык. Выпуск сборника на удмуртском языке «Гќгќрсин» («Фиалка») под псевдонимом Эрина Чачабей в 2008 году. Порядка 10 стихов стали песнями проекта «Chupai Eli», а также многие стихи стали песнями ансамбля «Малпан». Посещение всевозможных финно-угорских конференций (например, IFUSCO) и фестивалей народной музыки и танца. Аккуратная Внимательная Добросовестная Исполнительная Отзывчивая Положительная Прилежная Пунктуальная Творческая Трудолюбивая Уверенная в себе Целеустремленная







Специализация и тематики текста



Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) oдин+двенадцать = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru