Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Юлия Сырбу '36 лет

Знание русского, английского и французского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 281 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Литературный институт им. Горького, отделение художественного перевода с английского языка, 2005 год.

Сырбу Юлия Вадимовна Дата рождения: 23 октября 1982 года Телефон: +79263580780 Email: Желаемая должность: переводчик Опыт работы 27 августа 2018 года — по настоящее время Фрилансер (переводчик, редактор, копирайтер). +Письменно перевожу с русского на английский и с английского на русский патентную и судебную документацию, стихи и прозу +Редактирую тексты на русском языке +Пишу продающие тексты 1 июля 2015 года — 27 августа 2018 года Редакция «Инопресса» Москва, https://www.inopressa.ru/ Эксперт-переводчик +Составляла дайджесты статей из англоязычной прессы (3—5 в день) +Вела мониторинг 7 ведущих британских изданий Сентябрь 2008 — январь 2016 Фрилансер (индивидуальный предприниматель): редактор, переводчик, журналист +Редактировала переводы коммерческой документации +Переводила разнообразные материалы (от должностных инструкций для компании «Мишлен» до образовательных видеороликов для «Академии Хана») +Писала статьи для журнала «8 часов» +Перевела 6 научно-популярных книг Июль 2005 — сентябрь 2008 РИА «Стандарты и качество» Москва, ria-stk.ru/ Редактор +Переводила, писала, редактировала статьи для журнала «Деловое совершенство» в результате чего повысился общий уровень публикуемых в нем материалов. +Работала с удаленными авторами: обсуждала темы статей, правила тексты, согласовывала правки. +Сформировала политику ведения обзора зарубежной прессы по следующим тематикам: менеджмент качества, управление персоналом, новаторство в бизнесе. Найденные мною статьи регулярно публиковались в журнале. +Входила в команду, которая стояла у истоков превращения журнала «Деловое совершенство» в журнал Business Excellence. Образование 2005 Литературный институт им. А.М. Горького, Москва Отделение художественного перевода с английского языка Специальность: переводчик художественной лите...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 14 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) одинадцать+тpи = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru