Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Анастасия Гацелюк '42 года

Знание русского, английского и хинди языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 451 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Москва, Институт стран Азии и Африки, индийская филология (2001г.) переводчик языка хинди

Образование: 1996 - 2001 гг. - МГУ им. Ломоносова (Институт стран Азии и Африки, кафедра индийской филологии). Специальность – востоковед, переводчик языка хинди. Опыт работы: 2001-2015 гг. – работа диктором и переводчиком хинди в РГРК «Голос России», отдел вещания на страны Южной Азии. Присвоена высшая категория переводчика. Имею почетные грамоты за достижения в развитии отечественного радиовещания на зарубежные страны. В 2012 году принимала участие в проведении Всеиндийской конференции слушателей "Голоса России" в Дели. Профессиональные обязанности: ежедневный перевод с русского на хинди оперативных новостей и комментариев, текстов общественно-политической, экономической, юридической, исторической и другой тематики и чтение их для эфира. Придя на радио на последнем курсе института, полгода проработала в качестве выпускающего редактора. Эта работа требовала умения организовать рабочий процесс, скоординировать переводчиков, дикторов и операторов для своевременной записи передач и сдачи их в эфир. После закрытия вещания на Индию в связи с реорганизацией "Голоса России" работала переводчиком-фрилансером. Имею опыт перевода с хинди на русский документов для Торгово-промышленной палаты, индийских фильмов для телевидения, каталогов для торгово-промышленной выставки и книг (по тематике: йога, медицина, бхакти) для All World Gayatri Pariwar. Участвовала в работе по переводу на хинди мультсериала "Мимимишки" (студия локализации "Кириллица"). Май – октябрь 2017 – работа оператором службы поддержки индийских клиентов на сайте международной букмекерской компании. Обязанности: консультация клиентов сайта по различным вопросам в онлайн-чатах, по телефону и электронной почте на хинди и английском языке. Декабрь 2017 — январь 2019 – работала в международной блокчейн-компании BANKEX пе...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 18 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) oдин+одинадцать = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru