Знание русского и английского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Воронеж (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 319 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Диплом о высшем образовании в Воронежском Государственном Педагогическом Университете. Факультет иностранных языков. Специальность – учитель английского, учитель французского языка по специальности «Филология». С 1999 по 2004 гг.
С 2001 – 2009 года была репетитором, С 2003 – 2004 работала переводчиком в брачном агентстве (письменный перевод с русского на английский и наоборот, последовательный устный перевод). С 2003-2005 учитель английского языка в школе С 2005 –по настоящее время старший специалист ОАО «Вымпелком», работа в Call Center. С 2007-2009 курировала группу по работе с англоговорящими клиентами, обучение новых сотрудников, проведение опросов среди клиентской базы. С 2011 некоторое время жила в Берлине, Германия. Есть опыт в последовательном переводе при Берлинском кардио центре (тематика кардиология). С 2011 волонтер, перевод медицинской документации с русского на английский и наоборот, переписка с ведущими клиниками Европы и США (по лечению неврологии и кардиохирургии, а также опыт общения с торакальными хирургами и кардиологами из США, Европы). Есть опыт перевода фармакологических текстов (клинические исследования, результаты лабораторных и инструментальных методов исследования, выписки из историй болезней и т.д., ПО для мед оборудования). Также осуществляла перевод по тематикам техническая документация (машиностроение), экология, пищевая промышленность, маркетинг, рекламная продукция, деловая переписка, художественная литература. Опытный пользователь ПК. Свободно владею прикладными программами Microsoft Office Word, Adobe Acrobat, Opera, Power Point и др, электронными словарями (Multitran, ABBYY-lingvo и др) и поисковыми системами (Google и др.). Есть опыт работы с CAT-tools: программа Translation Workspace (Logoport), Fortis. Основным иностранным языком является английский. Объем работ, выполняемых в день: 10 листов перевода текста медицинской тематики. На данный момент сотрудничаю с переводческими агентствами: International Translation & Informatics, Passo Avanti, Di-Ci.
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 8 лет.
Отправить сообщение переводчику
|