Знание русского, английского, литовского и латышского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Санкт-Петербург/Москва (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 552 раза |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: Высшее образование (лингвистика). 2015 -- Санкт-Петербургский государственный универсистет, филологический факультет, бакалавриат, специальность "Латышский язык и литература"; осенний семестр 2014/2015: стажировка на филологическом факультете Вильнюсского университета, Литва. 2017 -- Санкт-Петербургский государственный универсистет, филологический факультет, магистратура, специальность "Языки народов стран Балтии". Сертификат: Valsts valodas prasmes pārbaude / Экзамен на знание государственного языка (латышского). Valsts izglītības satura centrs / Государственный центр содержания образования (Рига, Латвия), Латышский язык, уровень С2.
Опыт работы: 2012–2014: лаборант-исследователь в Институте филологических исследований (2012–2014); 2015–2016: научный сотрудник отдела этнографии народов Северо-Запада России и стран Прибалтики в Российском этнографическом музее; 2015–2018: переводы с латышского языка статей для издания «Латыши и Латвия» (в печати); 2016 — настоящее время: исполнитель в проекте «Лингвистика утраченная и обретённая (уроки языкового строительства в СССР)», поддержанном Российским научным фондом (грант № 16-18-02042) и реализуемом на филологическом факультете СПбГУ (см. сайт проекта: http://www.genling.nw.ru/llf/). 2018: соавтор онлайн-курса литовского языка на платформе stepik.org (https://stepik.org/course/11058).
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 3 года.
Отправить сообщение переводчику
|