Знание английского и японского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Калуга (Россия).
Анкету переводчика просмотрели 656 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: 1. Дальневосточный Государственный Университет, г. Владивосток (с 2000г по 2005 г) Специальность: Филолог-востоковед, переводчик-референт японского 20/12/2005г.языка, переводчик английского языка по специальности «Востоковедение,африканистика»2. Диплом университета "Soka", Япония (Аспирантура). Менеджер по внешне экономической деятельности/Master of Art in Economics.
1.Период работы: С ноября 2009 г по настоящее время1.1Должность с 2009 г. по 2013: Менеджер – технический ассистент – переводчик японского и английского языков. (Производственный отдел)В компании: «ПСМА РУС» Калуга – Автомобильный концерн Пежо, Ситроен -Мицубиси.Компания занимается производством автомобилей. Должностные обязанности:•Устные и письменные переводы. Поддержка японских специалистов. Устные переводы на переговорах (синхрон). Курирование различных проектов. Встреча деллигаций и организация их рабочего времени. •Проверка качества автомобилей и подготовка ежедневных отчетов. Контроль количества дефектов. Обучение новых технических специалистов специфике производства на линии и обучения персонала.1.2Должность с 2013 г. по настоящее время: Специалист по снабжению. (Отдел Логистики)•Контроль поставки комплектующих из Японии. Контроль расходов на комплектующие. Составление плана поставки деталей на производство. Ежедневный анализ расходов деталей и сроках поставки. Составление расписание поездов с деталями. Участие в переговорах с японскими поставщиками...2.Период работы: С апреля 2009 г. по октябрь 2009Должность: Менеджер-переводчик (полная занятость)В компании: «ТРМ» - Координационное агентство префектуры Ниигата во ВладивостокеКомпания занимается оформлением виз, главным образом для граждан из Японии, и размещением иностранных гостей в отеле. Организацией бизнес туров, предоставлением переводческих услуг (устных/письменных) и услуг водителя. Договаривается с различными компаниями о встрече японских делегаций, для проведения переговоров. Должностные обязанности: Выполнение функций гостеприимства, организация встреч приезжающих лиц с руководством компании, проведение переговоров с партнерами в Японии и России и координация взаимодействия с местными субподря...
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 13 лет.
Отправить сообщение переводчику
|