Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Валентин '32 года

Знание русского, английского и немецкого языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Челябинск (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 592 раза
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: «Радиоэлектронные системы и комплексы» 11.05.01 (специалист), кафедра инфокоммуникационных технологий (ИКТ), ученая степень по специальности «Системы обработки информации и управления».

Иностранные языки: немецкий (окончил специальную школу), английский (курсы интенсивных методов при кафедре №2 иностранных языков ЮУРГУ, кандидатский экзамен с оценкой “отлично”); чтение и перевод без словаря, письмо, разговорная речь, профессиональные переводы.Области переводческой работы: Радиоэлектроника, связь, программное обеспечение, электромеханика, измерительные приборы, механика, транспортное машиностроение, нефть и газ, гидравлика, военное дело, патенты, деловая переписка, описание игр. Выполнял переводы на английский язык экспортной документации предприятия (руководства по эксплуатации, сводные ведомости и спецификации), деловые письма и рекламации, документацию по объектам Олимпиады-2014 в Сочи. Собственный проект перевода беллетристики был одобрен издательством «ВЕЧЕ» http://www.veche.ru, однако не был издан по коммерческим соображениям.Участие в крупных проектах: «Сахалин-2». Кулинарные рецепты компании Филипс. Олимпиада-2014 Строительство предприятий СПГ, производства флоат-стекла, с/х удобрений в Туркменистане. Постоянное сотрудничество с переводческими агентствами «Прима Виста» (www.primavista.ru), «Делос» (www.delos.ru) (г. Москва), «Янус» (www.januswwi.com), Атлас (www.atlas.ru) (г. Москва), Когитум (www.cogitum.com) (г. Москва). Активно использую в работе программы Trados и Translation Workspace, эпизодически – MemoQ и другие менее востребованные CAT, проблем с освоением любых других программ не суещствует. Выполняю верстку в любой из программ.Авторские работы: патент №1640694 «Устройство для контроля радиоэлектронных блоков», патент №2025791 «Способ поиска записанной видеоинформации на магнитном носителе и устройство для его осуществления», патент №2212738 «Вращающееся контактное устройство», самостоятельные главы в отчетах по НИР.Аналитические спосо...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 14 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) двa+шecть = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru