Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Зинченко Алексей Николаевич '62 года

Знание английского и хорватского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Ковель (Украина).

Анкету переводчика просмотрели 349 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Высшее морское (Одесское высшее инженерное морское училище), специальность: инженер-судоводитель.Рабочий диплом капитана дальнего плавания.

Опыт письменной переводческой работы с английского и в меньшей степени хорватского на русский язык 10 лет. Специализация: судостроение, судоремонт, мореплавание, яхтинг.Перевод технической документации и текстовой части чертежей на русский язык проектов судов по заказам хорватских судостроительных и судоремонтных заводов и проектных организаций, перевод литературы по судовождению, навигации и безопасности мореплавания (лоции, правила плавания, описания портов, гидрометеорология, морская практика и т.п.), перевод материалов по яхтингу (маршруты парусных яхт, управление парусной яхтой и т.п.), перевод с английского и хорватского языков на русский язык сайтов хорватских чартерных яхтенных компаний и небольших фирм, занимающихся торговлей с Россией. Образование: высшее морское (Одесское высшее инженерное морское училище), специальность: инженер-судоводитель. С 1978 г. по 2002 г. работал на судах ОАО «Новошип», из них 11 лет капитаном. Далее работа в департаменте новых проектов лондонского офиса компании, включая длительную служебную командировку продолжительностью 4 года в Хорватии на заводе «Бродотрогир». Опыт переводческой работы: Техническая спецификация, чертежи и расчеты на рыболовную базу/кормовой траулер/рефрижератор/плавучий рыбозавод (апрель 2010 – сентябрь 2012 г). Заказчик: завод “Brodotrogir”, Хорватия. Техническая спецификация, чертежи, техническая рабочая документация на речное круизное пассажирское судно вместимостью 106 пассажиров (декабрь 2012 – март 2016 г.). Заказчики: проектная организация ”Yacht Design d.o.o.”, судостроительный завод “Brodosplit”, Хорватия. Общая спецификация на круизное судно смешанного «река-море» плавания вместимостью 180 пассажиров, проект № 01-02. (сентябрь 2017 – настоящее время). Заказчик: проектная организация ”Yacht Design d.o....







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 10 год.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) oдин+дeвять = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru