Вакансии для переводчиков
Вакансии для переводчиков
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru


Переводчик Светлана Зайцева (Россия, Рязань)

На заполнение анкеты переводчика уйдет 2 минуты, а работать на вас она будет постоянно!
заполнить анкету



Просмотров: 9

Чем я могу быть вам полезна: Я практикую письменный перевод с 2009 года. Являюсь дипломированным устным (последовательным и синхронным) переводчиком. Получила диплом магистра Каспийской Высшей Школы Перевода – совместного проекта Астраханского Государственного Университета, Европейской Комиссии и Европейского Парламента при поддержке правительства Астраханской области, Секретариата ООН и Лингвистических служб МИД РФ. Прошла стажировки в Департаменте лингвистического обеспечения Министерства иностранных дел Российской Федерации (МИД РФ) и Службе устного перевода в Отделении ООН в Вене (русские кабины). Оперативная и гибкая, я адаптирую свои услуги к Вашим потребностям, соблюдаю оговоренные сроки и конфиденциальность доверенной мне информации. Грамотно владею родным языком, способна адекватно и грамотно излагать мысли в письменной и устной форме. Постоянно совершенствую уровень владения иностранным языком, выполняя различные заказы и общаясь с носителями языка. Обладаю высокой скоростью печати. Всегда доступна для связи. Гипер ответственна. Пунктуальна. Обучаема. С каких языков я перевожу французский – русский, русский – французский английский – русский, русский – английский Что я перевожу лучше всего • С французского: Основные тематики: техническая литература (машиностроение, нефть-газ, был опыт работы по тематикам «Авиация» и «Системы связи»); политика, дипломатия, международные отношения; бизнес/управление; образование/преподавание; Также перевожу: часы; рестораны/меню/кулинария; экология/окружающая среда; мода/одежда; туризм/путешествия • С английского: Основные тематики: строительство политика, дипломатия, международные отношения; бизнес/управление; образование/преподавание; Также перевожу экология/окружающая среда; литература/искусство; рестораны/меню/кулинария; мод...

Общий стаж работы переводчиком, лет: 9.

Образование: Высшее: 2004-2009 гг. ГОУ ВПО «Рязанский государственный университет им. С.А. Есенина» Факультет: иностранных языков Специальность: иностранный язык с дополнительной специальностью (французский/немецкий). Квалификация: учитель французского, немецкого языков. Форма обучения: очная Магистратура: 2014 – 2016 гг. ГОУ ВПО «Астраханский Государственный университет», Каспийская высшая школа перевода Специализация: устный синхронный и последовательный перевод Факультет: иностранных языков Направление подготовки: Лингвистика. Теория перевода и межъязыковая/межкультурная коммуникация (английский и французский языки). Форма обучения: очная Стажировки: Март 2016 – Департамент лингвистического обеспечения Министерства иностранных дел Российской Федерации (МИД РФ) Октябрь – ноябрь, 2016 – Служба устного перевода в Отделении ООН в Вене (русские кабины)

Телефон: 8 910 908 7237

Языки: русский, английский, французский

Специализация

Отправить сообщение

e-mail:
Введите код с картинки:









вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Поиск переводчика





© Бюро переводов "Flarus", 2001-2018 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансия переводчика
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Рейтинг@Mail.ru