Знание русского, английского и латышского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Рига (Латвия).
Анкету переводчика просмотрели 1671 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: 2007 г.: диплом DipTrans IoL(Великобритания) 2003 г.: Вестминстерский университет (Лондон) - курс по переводу на базе высшего образования (для DipTrans IoL) 1995 г.: Бизнес-школа Латвии Сертификат по банковскому делу (аккредитивы) 1975–1980 гг.: Латвийский университет Диплом по специальности «английский язык и литература» (с отличием) – квалификация «филолог, преподаватель, переводчик»
(член Института лингвистов Великобритании) Член Союза переводчиков России (СПР) DipTrans IoL (Великобритания) Присяжный переводчик (английский – русский – латышский языки) Рег. № налогоплательщика LV02015810911 (НДС) +371 295 582 52 (международные звонки и SMS) , vobuhova@hotmail.com Skype vala421 GMT + 2 часа Гражданство: Латвии Квалификация и образование 2007 г.: диплом DipTrans IoL (Великобритания) MCIL (член Института лингвистов Великобритании) 2005 г.: член Союза переводчиков России (СПР) 2003 г.: Вестминстерский университет (Лондон) Курс по переводу на базе высшего образования (для DipTrans IoL) 2003 г.: Экзамен IELTS (Британский Совет) 1998 г.: Официальный статус самозанятого лица 1996 г.: Официальный статус присяжного переводчика 1995 г.: Бизнес-школа Латвии Сертификат по банковскому делу (аккредитивы) 1975–1980 гг.: Латвийский университет Диплом по специальности «английский язык и литература» (с отличием) – квалификация «филолог, преподаватель, переводчик» Опыт работы С 1998 г. по настоящее время: присяжный переводчик-фрилансер Клиенты: банки, нотариусы, адвокаты, аудиторы (на договорной основе); латвийские, российские, британские и др. БП 2003 г.: самозанятое лицо (переводчик) в Великобритании (британское удостоверение налогоплательщика NIN) Клиенты: посольство Латвии в Лондоне, британские БП и суды 1993–1997 гг.: банк Bank Atmoda (Рига) Штатный переводчик, сотрудник отдела аккредитивов 1990–1993 гг.: БП Lingva Serviss и Alfabets Менеджер переводов с английского языка/на английский язык, штатный переводчик 1980–1990 гг.: Рижский политехнический институт Преподаватель английского языка Внештатно: преподаватель английского языка Латвийского университета, переводчик БП и гид туристического агентства «Интурист» (СССР)
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 20 лет.
Отправить сообщение переводчику
|