Знание русского, английского и японского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Москва (РФ).
Анкету переводчика просмотрели 780 раз |
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно! Заполнить анкету |
Образование: 1. Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова, социально-экономическое отделение, научная степень: бакалавр востоковедения и африканистики. Восточный язык: японский. Период обучения: 2005-2009. 2. Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова, кафедра политологии Востока, научная степень: магистр политики и международных отношений в странах Азии и Африки. Период обучения: 2009-2012. 3. Токийский университет иностранных языков (Токио, Япония), кафедра японского языка и межкультурного общения. Студент по программе международного обмена. Период обучения: сентябрь 2010 – март 2011.
Личные данные: Дата рождения: 07.09.1988 Гражданство: РФ Семейное положение: холост Дополнительно: 1. N2 по определению знаний японского языка («Норёку сикэн») – 2012. 2. Трейдер финансовых рынков («Профит Мск»). Период обучения: декабрь 2011. Опыт работы: выполнение заказов различных бюро переводов, в том числе Министерства связи. 1. Банк проектного финансирования. Должность: стажер в управлении пластиковых карт. Обязанности: • Работа с документами клиентов (физические, юридические лица); • Рассылка пластиковых карт. Период стажировки: март 2012. 2. ОАО «Воентелеком». Должность: специалист в отделе Центра стратегических разработок. Обязанности: • Аналитика/сбор данных по инновационным технологиям; • Организация и координация работы юридических и физических лиц по созданию инновационных технологий и изделий оборонного и двойного назначения; • Разработка предложений по применению технологий и изделий двойного назначения в Вооруженных Силах Российской Федерации. Период работы: 16.05.2011 – 18.07.2011. Уволен в порядке перевода в Военный университет МО РФ. 3. Военный университет МО РФ. Должность: научный сотрудник аналитического отдела в Бюро оборонных решений. Обязанности: те же, что и в «Воентелеком» Период работы: 19.07.2011 – 31.08.2011. Уволен по соглашению сторон. Без записи в трудовой книжке: 1. Универсам «Аппетит Студио», ООО «Бил-Тур». Должность: администратор. Обязанности: • Открытие/закрытие смен; • Прием поставок; • Контроль работы персонала. Период работы: 07.2010 – 09.2010. Причина ухода: начало стажировки в Японии.
Специализация и тематики текста
Общий стаж работы переводчиком 1 год.
Отправить сообщение переводчику
|