Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Лариса '28 лет

Знание русского, английского, итальянского, испанского, болгарского, румынского и украинского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Калуга (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 133 раза
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: 2008 – 2013 – Институт Международных Отношений Республики Молдова. Факультет – Иностранные языки

• С 2013 по 2015 год – преподаватель синхронного и последовательного переводов в Институте Международных Отношений Республики Молдова. • С 2009 года по настоящее время работаю репетитором английского языка. • С 2014 года по настоящее время переводчик в информационном агентстве Инфотаг (перевод с русского на английский). • С 2011 по 2013 год работала в бюро переводов в Доме Печати г. Кишинёва. Переводила с/на английский, румынский, болгарский, русский. • Была последовательным переводчиком: с русского на английский на заседании Стран Восточного Партнёрства в Кишинёве; • С русского языка на румынский язык переводила презентацию краски Эстель на открытии филиала в Кишинёве; • Переводила интервью детей сирот для студентки из Америки (для диссертации о детях сиротах Молдавии). • С 2013 года по настоящее время выполняю письменно переводы статей, текстов, презентаций, контрактов, юридической документации и др. • В 2017 была устным переводчиком 2-х лекций по технике безопасности на заводе Novo-Nordisk в Калуге. • Последовательно переводила на встрече Тульских представителей малого бизнеса и представителей Торгово-Промышленной Палаты Румынии. • Неоднократно сопровождала иностранцев на приёмах у врачей, на тренингах и экскурсиях.

Специализация переводчика

Общий стаж работы переводчиком 6 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Введите код с картинки:













Новости переводов

20 апреля, 2018

Переводчик Microsoft: Основанный на искусственном интеллекте перевод доступен теперь не только в сети, но и офлайн

05 апреля, 2018

Машинные переводы осложняют переводчикам жизнь

24 марта, 2018

Профессия: переводчик в евроинститутах




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru