Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Ольга '24 года

Знание русского, английского и японского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Ниигата (Япония).

Анкету переводчика просмотрели 165 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Дальневосточный Федеральный Университет 2011-2016 гг. бакалавр по специальности "Востоковедение и африканистика (Япония)", диплом с отличием Тоямский государственный университет 2014-2015 гг. языковая стажировка Институт постдипломного образования в сфере предпрнимательства (Япония) 2016 - н.в. магистр MBA

Языковые пары: японский-русский Уровень знания языка: JLPT N1 Опыт работы: апрель 2014 г. – март 2015 г. Административное управление префектуры Тояма, международный отдел Помощник координатора по связям с Россией Обязанности: • письменные переводы деловых документов, последних новостей из России/Японии, составление туристических брошюр • консультирование российских подданных по вопросам проживания, получения медицинской помощи, туризма сентябрь 2015 г. – по настоящее время Внештатный переводчик японского языка на различных мероприятиях Обязанности: • встреча, отправка, сопровождение иностранных делегации туристов, бизнесменов, перевод на туристических выставках – устный перевод; • письменные переводы по заказу январь 2017 г. – по настоящее время Компания: JSN Co., Ltd Переводчик с японского языка Обязанности: • письменный перевод интересующей информации о японских/русских товарах • ведение деловой переписки с русскими/японскими партнёрами • создание информационных брошюр • мониторинг японского/российского рынков

Специализация переводчика

Общий стаж работы переводчиком 3 года.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Введите код с картинки:













Новости переводов

30 сентября, 2018

Почему люди (все еще) лучшие переводчики

29 сентября, 2018

Новый проект объединит потребителей, консультантов и переводчиков

22 сентября, 2018

Судебный процесс в Касселе был прерван из-за плохого перевода




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru