Вакансии для переводчиков
Вакансии для переводчиков
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru


Переводчик Мерей (Казахстан, Астана)

На заполнение анкеты переводчика уйдет 2 минуты, а работать на вас она будет постоянно!
заполнить анкету



Просмотров: 317

Образование • 2012-2013 Степень магистра прикладного переводоведения Университета Восточной Англии, Великобритания (по программе «Болашак») • 2008-2010 Степень бакалавра финансов, Академия «Кокше», Казахстан • 2004-2008 Степень бакалавра переводческого дела, языки: казахский, русский, английский, КГУ им. Ш. Уалиханова, Казахстан. Сертификаты: • 2015 май, сентябрь – курсы синхронного перевода А. Фалалеева, который является членом международной ассоциации переводчиков AIIC; • 2012-13 – Посещение семинаров политической и бизнес школы, клуба разговорного английского языка, Великобритания; • 2010 – Техника перевода спецификаций инструментов Endo-flex, Германия. Опыт работы: • с 09. 2015 – переводчик-фралансер на базе собственного ИП и внештатный сотрудник АО «КазГЮУ» в качестве преподаватель по техническому, юридическому и медицинскому переводу • 2009 – 09.2015 - ТОО “Үждан MD” (медицинское оборудование), г. Астана + переводчик-фрилансер Обязанности: 1) Устный перевод аудитов GMP (правила организации производства и контроля качества лекарственных средств), встреч, переговоров, семинаров, обсуждений и т.д. 2) Письменный перевод - Инструкций по эксплуатации и сервису медицинского оборудования; - Административной документации; - Презентаций; - Контрактов; - Деловой переписки. 3) Подготовка и перевод документов для регистрации медицинского оборудования на территории Республики Казахстан. Успешно зарегистрированы: - Dameca Anaesthesia Machines (Siesta i Breasy, Siesta i Whispa, Siesta i TS), Denmark; - Swissray X-rays, Switzerland; - Endo-Flex Surgical Instruments, Germany; - AMA Invasive and Non-Invasive Breath Tests, Russia; - Air Liquide Intensive Care Ventilators, France. 4) Административная помощь в подготовке документов для виз, а также документов для визовой поддержк...

Общий стаж работы переводчиком, лет: 7.

Образование: Образование • 2012-2013 Степень магистра прикладного переводоведения Университета Восточной Англии, Великобритания (по программе «Болашак») • 2008-2010 Степень бакалавра финансов, Академия «Кокше», Казахстан • 2004-2008 Степень бакалавра переводческого дела, языки: казахский, русский, английский, КГУ им. Ш. Уалиханова, Казахстан. Сертификаты: • 2015 май, сентябрь – курсы синхронного перевода А. Фалалеева, который является членом международной ассоциации переводчиков AIIC; • 2012-13 – Посещение семинаров политической и бизнес школы, клуба разговорного английского языка, Великобритания; • 2010 – Техника перевода спецификаций инструментов Endo-flex, Германия.

Телефон: +77019998704

Языки: русский, английский, казахский

Специализация

Отправить сообщение

e-mail:
Введите код с картинки:









вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Поиск переводчика





© Бюро переводов "Flarus", 2001-2018 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансия переводчика
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Рейтинг@Mail.ru