Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Mile Pantelić '49 лет

Знание русского, немецкого, французского, испанского, болгарского, персидского и македонского языков. Родной язык - сербский. Проживает в городе: Beograd (Srbija).

Анкету переводчика просмотрели 957 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Visoka stučna sprema, filološki fakultet

CURICULUM VITAE Ime i prezime: Pantelić Mile, rodjen 01.09.1966 g- Trenutno sam nastanjen u Batajnici. Živeo sam i radio u Rusiji od 15.06.1992 do 28.04.2016 g. Razveden, nemam dece. OBRAZOVANJE 1.Posedujem diplomu o visokoj stručnoj spremi stečenoj na filološkom fakultetu – ruski jezik i književnost. Diplomirao sam 01.02.1991 g. u Beogradu 2.Položen ispit stručne osposobljenosti za turističkog vodiča (01.03.1990 g.) 3.Položen ispit stručne osposobljenosti za turističkog vodiča grada Beograda (30.05.1990) 4.Položen viši tečaj engleskog jezika na Institutu za strane jezike (21.05.1992 g.) OSTALA ZNANJA 1.Odlično znanje francuskog i španskog jezika 2. Rad na računaru (WORD, EXCEL) RADNO ISKUSTVO 1.Kao student ruskog jezika radio sam sezonski kao turistički vodič sa grupama iz bivšeg SSSR u agencijama Yougoturs Narom i Mladost turist u sezonama 1988, g. 1989 g i 1990 g Od 1.06.1990 g. vodio sam grupe iz bivšeg Sovjetskog Saveza preko udruženja turističkih vodiča Beograda. Posledjnju grupu sam vodio u februaru 1991 g. 2. Početkom juna 1992 g. primljen sam na rad u firmi “Omni structure” na poslovima prevodioca ruskog sa znanjem engleskog jezika. Radio sam u predstavništvu firme u Moskvi na prevodjenju ugovora, celokupne dokumentacije u oblasti gradjevine, i poslove korespondencije sa ruskog ruskog jezika i obratno, kao i sa engleskog jezika. Takodje sam bio angažovan na poslovima sekretar, sekretar-referent i referent za kadrovska pitanja. Imam preporuku firme.







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 20 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) дeвять+пять = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru