Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчик Рустам Фаткулов '58 лет

Знание русского и узбекского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Казань (Россия, Татарстан).

Анкету переводчика просмотрели 755 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: Политехнический институт, АСУ Педагогический институт, английский язык

Владение языками: английский устный и письменный- свободно (технический, бизнес), русский – свободно, татарский - родной Владение компьютером: MSOffice, AutoCAD, HTML Образование и квалификация: 1975-1980 Политехнический Институт. Факультет: Автоматизированные системы управления. Квалификация: Инженер-системотехник. 1982-1984 Педагогический Институт. Курс английского языка. Квалификация: переводчик. 2004 Курс гидов-переводчиков. Квалификация: гид-переводчик Дополнительное обучение: 1997 Системное снижение затрат и отходов в производствеWasteSMART (Турция). 2011-2012 Система качества ISO 9000, ISO/TS 16949:2009.(InterStandartConsult). 2009-2012 Система качества(GeneralMotors). Опыт работы: 2012 -настоящее время. Агентство переводов “РИО”. Устные и письменные переводы языковой пары рус.< > англ. Последовательный перевод при шеф-монтаже оборудования: КДСК (Sommer), КВАРТ (Solmec), Танеко (Haldor Topsoe), КАПО, Речпорт (Terex), Агросервис (Agrimatco). 2009-2012 “DAIICHI AUTO PARTS” (поставщик “GeneralMotors”). Англо-русско-турецко говорящая среда. Инженер по качеству. Внедрение системы качества. 2004-2009 “VEST TUR”.Туристическая компания. Гид-переводчик. 2003-2004 “Дойче Кабель AG”. Менеджер по закупкам. ВЭД. 2000-2003 Индивидуальная деятельность. Консультирование инвестиционных проектов. 1996-2000 “Coca Cola Bottlers”. Англо-русско говорящая среда. Ассистент менеджера по производству. Переводы, организация производства. 1995-1996 Министерство связи. Зав. отд. тех. обслуживания ЭВМ. Решение технических задач. 1993-1995 Госконцерн “Хлебопродукт”. Инженер–электронщик. Автоматизация производства. 1992-1993 Гохран. Инженер-электронщик. Работа с электрооборудованием. 1980-1992 “СоюзЭВМКомплекс”. Инженер-электронщик. Ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание средств вычисли...







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 25 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) тpи+чeтыpе = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru