Работа и вакансии для переводчиков

© Разработка сайта Flarus.ru


Переводчица Каменева Ольга '31 год

Знание русского и английского языков. Родной язык - русский. Проживает в городе: Санкт-Петербург (Россия).

Анкету переводчика просмотрели 397 раз
На заполнение анкеты переводчика уйдет всего 2 минуты, а работать на Вас она будет постоянно!
Заполнить анкету

Образование: • Санкт-Петербургская высшая школа перевода, Российский государственный педагогический ун-т им. А. И. Герцена (совместный проект ООН, Европейской комиссии и МИД России) – программа «Устный и письменный конференц-перевод (комбинация русск. – англ. – нем.)» (2014-2015 гг.), • Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический ф-т (2001-2006 гг., аспирантура 2006-2009 гг.), • Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический ф-т (доп. программа «Менеджмент в филологической деятельности», 2005-2006 гг.), • Санкт-Петербургский государственный университет – Университет штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук (доп. образовательная программа по лингвистике и письменному переводу, 2003-2005 гг.).

Основные заказчики и проекты: • Министерство иностранных дел РФ; Правительство Москвы; Администрация Санкт-Петербурга; • Межпарламентская ассамблея СНГ; Совет государств региона Балтийского моря; Совет министров северных стран; Королевское Генеральное консульство Дании; Министерство торговли и промышленности ЮАР; • Первый канал; Пятый канал; • Американская торговая палата; Торгово-промышленная палата Санкт-Петербурга; • Газовый форум; Московский урбанистический форум; Арктика: настоящее и будущее; Северное измерение; • X5 Retail Group; ФГУП «Гознак»; Unilever (Фабрика Lipton); ООО «Теплогазстрой»; заводы ООО «ИЗ-КАРТЭКС им. П. Г. Коробкова»; Rautaruukki Corporation Ltd.; Rautamaster Paper Ltd.; • Всероссийский центр экстренной и радиационной медицины им. А. М. Никифорова; • Школа бизнеса КАСС (Лондон); Совет производителей миндаля штата Калифорния; Ассоциация экспортеров свежих фруктов ЮАР. Дополнительные сведения: • Возможность перечисления средств на счет ИП. • Опыт набора команды переводчиков на крупные международные проекты. • Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический ф-т (канд. филол. наук, старший преподаватель, с 2007 г.).







Специализация и тематики текста

Общий стаж работы переводчиком 13 лет.

Отправить сообщение переводчику

Текст сообщения:
Ваш e-mail:
Антиспам:
Напишите ответ (цифрами) двенадцать+тpи = ?













Новости переводов

16 января, 2024

Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов

24 октября, 2023

Локализация сайтов с помощью Weblate

29 июня, 2023

Как найти переводчика в Китае?




вьетнамский монгольский болгарский китайский финский хинди сербский казахский чешский турецкий итальянский польский эсперанто испанский португальский немецкий украинский английский арабский французский грузинский датский румынский японский африкаанс венгерский ирландский индонезийский исландский македонский мальтийский албанский суахили тайский урду киргизский таджикский туркменский узбекский азербайджанский армянский латышский литовский эстонский персидский фарси словенский словацкий белорусский корейский

Найти переводчика по языку перевода:





Найти переводчика по тематике текста:



Найти переводчика в определенном городе:









Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2


Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru